bekerja melalui telepon

Nakama pongo ada yang melanjutkan studi di Jepang? Nakama pongo mau mencari pekerjaan paruh waktu di Jepang? Saat nakama pongo sebagai pelajar jika ingin mencari pekerjaan di Jepang hanya bisa mengambil pekerjaan paruh waktu.

 

Banyak pelajar Indonesia melakukan kerja paruh waktu saat waktu luang kuliah mereka di Jepang karena pelajar Indonesia sebagian besar mendapatkan beasiswa hanya untuk melanjutkan kuliah dan kebutuhan di kampus saja sampai tamat, namun uang keseharian mereka dan menyewa kamar selama melanjutkan studi di Jepang itu menggunakan biaya sendiri jadi itu yang menyebabkan seorang pelajar asing banyak mencari pekerjaan paruh waktu disela-sela jam kosong perkuliahan.

Nakama pongo bisa juga baca tentang percakapan dan kosa kata untuk pertama kali bekerja di perusahaan Jepang agar memudahkan nakama pongo memahami melalui situs website berikut

Percakapan Mencari Pekerjaan Lewat Telepon

bekerja lewat telepon

Seorang pelajar Indonesia biasanya akan menelepon toserba untuk melamar pekerjaan paruh waktu. Mari cari tahu alurnya saat ingin melamar untuk wawancara. Mari simak percakapan berikut ini dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mencoba, ya!

Kaiwa

Pegawai          :O-denwa arigatou gozaimasu. Sebun irebun A ten                                  desu.

(Terima kasih telah menelepon. Ini adalah toko                                       Seven  Eleven A.)

 

Sinta               : Moshi-moshi, konnichiwa. Risuma to moushimasu.                               O-isogashii tokoro shitsurei shimasu. Arubaito ni                                   oubo shitai no desuga, tantou no kata wa                                                    irasshaimasuka?

(Halo. Nama saya Risma. Maaf mengganggu saat                                     sedang sibuk. Saya ingin melamar pekerjaan paruh                                 waktu. Apakah ada penanggung jawabnya?)

 

Pegawai          : Watashi ga tantou no Sakamoto desu. Gakusei-san                                 desuka?

(Saya Sakamoto, yang bertanggung jawab atas itu.                                  Apakah Anda pelajar?)

 

Sinta               : Hai. Daigaku no keijiban de kyuujin jouhou wo mite,                             o-denwa shimashita. Mada, oubo dekimasuka?

(Ya. Saya melihat informasi lowongan pekerjaan di                                papan buletin universitas, sehingga saya menelepon.                              Apakah saya masih bisa melamar?)

 

Pegawai          : Dekimasu yo. Chikajika, mensetsu ni kite                                                 moraemasuka?

(Bisa. Apakah Anda bisa datang untuk wawancara                                   dalam waktu dekat?)

 

Sinta               : Onegai shimasu. Dekireba doyoubi ka nichiyoubi ni                               o-ukagai shitai no desu ga.

(Mohon bantuannya. Kalau boleh, saya ingin                                             berkunjung pada hari Sabtu atau Minggu.)

 

Pegawai          : Jaa, konshuu doyoubi no asa juu-ji ni, mise ni kite                                 kudasai.

(Kalau begitu, tolong datang ke toko Sabtu ini jam 10                             pagi.)

 

Sinta               : Doyoubi no juu-ji desu ne. Youi suru mono wa                                         arimasuka?

(Jam 10 hari Sabtu ya. Apakah ada sesuatu yang                                       perlu  dipersiapkan?)

 

Pegawai          : Rirekisho to, mibun shoumeisho kana.

(Mungkin CV dan kartu identitas.)

 

Sinta               : Wakarimashita. Toujitsu, douzo yoroshiku                                               onegaishimasu.

(Saya mengerti. Mohon bantuannya pada hari                                         tersebut.)

 

Pegawai          : Hai, o-machi shite imasu.

(Ya,ditunggu.)

 

Sinta               : O-jikan wo itadaki, arigatou gozaimashita. Shitsurei                              shimasu.

(Terima kasih atas waktunya. Permisi.)

 

 

Kosa Kata Saat Mencari Pekerjaan Paruh Waktu

Nakama pongo setelah melihat percakapan di atas, berikut rangkuman kosa kata yang wajib dihafalkan buat semuanya neh! Kosa kata ini sangat penting karena sering akan ditemui terutama saat melamar suatu pekerjaan di perusahaan Jepang. Berikut akan dipaparkan melalui tabel agar lebih mudah dipahami, simak baik-baik dan hafalkan!

bekerja

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia
Shitsurei shimasu maaf / permisi
Oubo suru melamar (pekerjaan)
Tantou no kata orang yang bertanggung jawab
Keijiban papan buletin
Denwa suru Menelepon
Chikajika dalam waktu dekat
Mensetsu Wawancara
Ukagau berkunjung / pergi / bertanya
Youi suru Menyiapkan
Rirekisho CV

 

Budaya Kerja Jepang

bekerja

Setelah memutuskan toko mana yang dicari sebagai tempat bekerja paruh waktu, pertama-tama cobalah menelepon untuk melamar mengikuti wawancara. Saat menelepon, pertama, sampaikan ungkapan yang menunjukkan kesopanan bahwa nakama pongo memikirkan keadaan orang orang lain, seperti “O-isogashii tokoro shitsurei shimasu (Maaf telah mengganggu Anda saat sedang sibuk)”, atau “Ima, o-jikan itadakemasuka? (Apakah Anda ada waktu sekarang?)”, dan lain-lain. Kemudian, minta penerima telepon untuk menghubungkan Anda dengan penanggung jawab toko.

Selain itu nakama pongo juga bisa baca artikel terkait jam kerja melalui website wikipedia pada link situs berikut

Memperkenalkan Diri Bentuk Biasa Dalam Bahasa Jepang
Perkenalan Diri Pertama kali Bekerja di Perusahaan Jepang

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *