komplain tamu

Hai Nakama Pongo, kalian pernah mendengar istilah tamu adalah raja? Pasti sudah sering mendengarnya kan. Ketika kita bekerja di sebuah hotel, maka tentu saja kita harus melayani tamu atau pelanggan hotel dengan baik sehingga mereka betah untuk berlama-lama menginap di hotel tempat kita bekerja. Tamu yang menginap di hotel tidak hanya berasal dari dalam negeri saja dan pasti ada tamu yang juga berasal dari luar negeri. Tentu saja jika anda bekerja di hotel, anda harus sedikit belajar bahasa internasional yaitu Bahasa Inggris sehingga bisa berkomunikasi dengan tamu atau pelanggan hotel.

Tapi apa nakama pongo sudah tahu kalau orang Jepang juga sedikit yang mengerti bahasa Jepang. Jadi jika bekerja di Hotel harus bisa bahasa Inggris, tapi jika mampu berbahasa Jepang itu adalah nilai tambahan buat karyawannya. Tidak sembarangan orang yang bisa menghandle tamu Jepang selain karyawan yang bisa berbahasa Jepang, karena orang Jepang menyukai orang yang bisa berbahasa Jepang walaupun tidak selancar orang Jepang asli.

Nakama pongo juga harus berhati-hati, karena orang Jepang jarang sekali untuk komplin secara langsung jadi jika kalian mendapat komplin dari orang Jepang tersebut artinya memang ada kesalahan yang sangat besar. Orang Jepang tidak menyukai kamar yang ada serangganya karena dianggap tidak bersih dan jorok, walaupun ada debu sedikit mereka masih bisa memakluminya.

Supaya nakama pongo lancar saat berkomunikasi dalam Bahasa Jepang dan bisa menanggapi atau memberi respon kepada pelanggan hotel yang membicarakan mengenai keluhan mereka, maka nakama pongo harus mulai belajar bagaimana cara memberi respon atau menanggapi mereka dengan Bahasa Jepang. Pada kesempatan kali ini kami akan memberikan informasi penting kepada nakama pongo mengenai contoh keluhan pelanggan hotel dan responnya. Simak ulasan lengkapnya di bawah ini!

Menangani Saat Tamu Komplain Dalam Bahasa Jepang

Saat tamu Jepang komplain tentang suatu hal, kalian bisa meresponnya dalam bahasa Jepang dengan cara:

  • Waruikoto ga attara moushiwake gozaimasen

(Mohon maaf kalau ada kekurangan atau kesalahan kami)

 

  • Kiraikoto ga attara sugu kochira ni moushitsukete kudasai

(Kalau ada sesuatu yang tidak menyenangkan mohon segera menghubungi kesini)

 

Cara Menangani Tamu Komplain Saat Reseravsi Dalam Bahasa Jepang

komplain reservasi

Kaiwa/ Percakapan antara tamu dengan petugas karena tamu merasa kecewa karena reservasi kamar tidak sesuai dengan harapan tamu. Kemudian tamu komplain kepada petugas.

Okyakusama     : umi no mieru heya no yoyaku onegai shita no desu ga,                                kono heya kara umi ga miemasen.

(saya telah memesan kamar yang ada panorama laut,                                    tetapi dari kamar saya tidak terlihat panorama lautnya)

Uketsuke           : moushiwake gozaimasen. Onamae to oheya bango                                        onegaishimasu.

(maafkan saya. Tolong sebutkan nama tuan dan nomor                                  kamar)

Okyakusama     : matsushita ichiro desu. Heya wa ichi ichi san ni desu.

(matsumoto ichiro. Nomor kamar 1132)

Uketsuke           : sukoshi omachi kudasai.

(mohon tunggu sebentar)

Uketsuke           : moushiwake gozaimasen. Kyou wa umi no mieru                                           oheya  ga zenzen arimasen.

(sekali lagi maafkan saya. Kamar dengan panorama laut                               untuk saat ini tidak ada sama sekali)

Okyakusama     : nan datte! Yoyaku wa umi no mieru heya datta                                               yo.maneejaa o yonde kudasai.

(apa! Tetapi saya sudah pesan kamar dengan panorama                               laut sejak kemarin. Panggil manejermu kemari!)

Uketsuke           : hai, sumimasen. Sukoshi omaschi kudasai.

(iya, maaf. Tolong tunggu sebebntar)

Maneejaa          : Matsushita sama, makoto ni moushiwake gozaimasen.                                Asu umi yoi oheya o goyoui shimasu. Oyurushi kudasai.

(tuan matsushita, sungguh kami minta maaf. Besok akan                             saya sediakan kamar dengan panorama laut yang bagus                               untuk tuan. Sekali lagi maafkan kami)

Okyakusama     : jaa, sou shite kudasai.

(ya lakukanlah)

Maneejaa          : Arigatou gozaimashita.

(terima kasih)

 

Menangani Tamu Pada Saat Kehilangan Kunci Dalam Bahasa Jepang

Apabila tamu kehilangan kunci biasanya mengatakan mereka akan mengatakan, sebagai berikut:

  • Sumimasen , kagi wa otoshite shimaimashita kedo dou shimasu ka

(Maaf, Kuncinya kehilangan, Apa yang harus saya lakukan?)

 

  • Sumimasen , kagi wa nakushimashita . dou desu ka

(Maaf, Kuncinya kehilangan, bagaimana sebaiknya?)

 

  • Sumimasen , kagi o wasurete shimaimashita dou desu ka

(Maaf, Kuncinya kelupaan, bagaimana sebaiknya?)

 

Petugas hotel bisa merespon tamu dalam bahasa Jepang, sebagai berikut:

  • Okawari wa Chotto osagashi shimasu

(Coba saya carikan gantinya)

 

  • Mou ichido chanto sagashite kudasai

(Tolong cari lagi dengan teliti)

 

  • Ruumu booi wa kagi o sagashite tetsudai shimasu

(Room boy akan membantu mencarinya)

 

Kaiwa/ Percakapan Tamu yang Kehilangan Kunci Dalam Bahasa Jepang

kunci kamar

Kaiwa ini bercerita tentang salah satu tamu hotel kehilang kunci kamar sewaktu berjemur matahari di pantai. Kemudian tamu melaporkan kepada petugas hotel untuk dibuatkan kunci duplikat.

Okyakusama   : Sumimasen. Kagi o nakushimashita.

(maaf, saya kehilangan kunci)

Uketsuke         : Doko de naku shimashitaka

(Hilang dimana?)

Okyakusama   : wakarimasen. Tabun biichii deshou. Namae wa sato                                     ichiro desu.

(tidak tahu. Mungkin di pantai. Nama saya sato ichiro)

Uketsuke           : ichi ichi san ni no sato sama desu ne. sukoshi omachi                                     kudasai. Atarashii kagi kaado o tsukurimasu.

(nomor kamar tuan sato 1132 bukan? Harap tunggu                                       sebentar. Sedang dibuatkan kunci kamar yang baru)

Okyakusama     : onegaishimasu.

(Tolong ya)

Uketsuke           : Omatase shimashita. Kore ga atarashii kagi kaado desu.

(maafkan saya karena telah membuat tuan menunggu                                  lama. Ini kunci yang baru)

Okyakusama     : Doumo arigatou. Sumimasen deshita.

(Terima kasih. Sekali lagi maafkan saya)

Okyakusama     : sumimasen, kono kagi kaado dewa heya ga akimasen.

(maaf. Kunci kamar ini tidak bisa digunakan untuk                                       membuka pintu kamar)

Uketsuke           : sou desu ka. Chotto oazukari shimasu. Atarashii kagi                                     kaado o tsukurimasu.

(oh begitu ya, boleh saya minta kunci kamar tuan. Saya                               akan membuat kunci kamar yang baru lagi untuk tuan)

Okyakusama     : sumimasen

(maaf)

Uketsuke           : atarashii kagi kaado desu. Tsukatte mite kudasai. Kagi                                ana ni kaado o irete, yukkuri hiki dashite kudasai.

(ini kunci kamar yang baru. Coba gunakan lagi.                                                Masukkan ke lobang kunci, buka pelan-pelan)

Okyakusama     : arigatou

(terima kasih)

 

Cara Merespon Tamu yang Khawatir Kehilangan Barang Berharga Dalam Bahasa Jepang

safety box

Cara merespon tamu Jepang yang mengalami kekhawatiran kehilangan barang berharganya dan mencoba menjelaskan tamu agar menyimpan barang berharganya di safety deposit box. Kemudian tamu mendaftarkan diri untuk menyewa fasilitas safety box yang ada di hotel. Berikut contoh percakapan antara okyakusama (tamu) dan Uketsuke (FO).

Okyakusama   : kichouchin o atsuketai no desuga.

(Saya ingin menyimpan barang berharga saya)

Uketsuke         : hai, douzo kochira e kite kudasai.

(baik, silahkan kemari)

Okyakusama   : hai

(iya)

Uketsuke         : kono kaado ni onamae to juusho to oheya bango o kaite                              kudasai. Koko ni sain shite kudasai.

(silahkan tulis di kartu ini nama tuan, alamat, nomor                                    kamar. Kemudian tanda tangan di sebelah sini)

Okyakusama   : hai. (iya)

Uketsuke         : kono hako ni kichouhin o irete kudasai. Kore ga kinko                                  no kagi desu. Kinchouhin o dasu toki niwa, kono kagi to                              oheya no kagi wa hitsuyou desu.

(silahkan masukkan barang berharga tuan ke dalam kotak                            ini. Ini kunci safety untuk tuan. Ketika akan mengambil                              barang berharga dari kotak, memerlukan kunci safety                                box dan kunci kamar anda)

Okyakusama   : hai, wakarimashita.

(iya mengerti)

Uketsuke         : oheya ni mo chiisana kinko ga arimasu. Nihon go no                                     setsumesho oyonde goriyou kudasai.

(di kamar juga ada safety box kecil. Silahkan tuan                                       membaca buku petunjuk dalam bahasa Jepang sebelum                               menggunakannya.

Okyakusama   : sou desu ka

(ok)

 

Cara Menangani Tamu Medical Emergency / Situasi Darurat Dalam Bahasa Jepang

medical

Apabila ada tamu yang sedang mengalami sakit cara petugas menanyakan dalam bahasa Jepang, sebagai berikut:

  • Doushitan desu ka

(Ada apa yang terjadi dengan anda?)

 

  • Doushimashita ka

(Ada apa yang terjadi dengan anda?)

 

  • Nani ga gozaimasu ka

(Ada apa yang terjadi?)

 

Biasanya kasus Medical Emergency yang di alami tamu Jepang adalah sebagai berikut:

Atama ga itai desu        :           Sakit kepala

Netsu ga arimasu          :           Demam

Kaze ga narimasu         :           Masuk angin

Seki ga demasu             :           Batuk-batuk

Jikou ga attan desu        :           terjadi kecelakaan ( jatuh, terbentur dan                                                         lain-lain )

Kaji ga arimasu             :           Ada Kebakaran

Kega o shimasu             :           Terluka

Onaka ga itai desu         :           Sakit

Kushami ga demasu      :           Bersin-bersin

Kibun ga warui desu      :           Badan terasa tidak enak ,greges-greges

Byouki ni narimasu        :           Badan menjadi sakit

 

Petugas bisa memberi bantuan dengan kalimat berikut:

  • Chotto Kusuri o sagashimasu

(Coba saya carikan obat)

 

  • Kusuri o yoroshii desu ka

(Apakah anda mau saya ambilkan  obat)

 

  • Kyuukyuusha o denwa shimasu, shibaraku omachi kudasai

(Coba saya telponkan ambulan ,mohon tunggu sebentar)

 

  • Oisha o yobimasu ka , yoroshii desu ka

(Apakah perlu saya panggilkan Dokter?)

 

Nakama pongo sekarang sudah tidak takut lagi atau kebingungan dalam menghadapi komplain dari tamu Jepang kan! Jadi teruslah belajar agar menjadi lebih baik lagi ya karena semua masalah pasti bisa diatasi dengan baik asalkan dengan cara yang benar.

Selain itu Nakama pongo dapat belajar juga tentang pariwisata di Jepang melalui website wikipedia . selain itu bisa baca juga artikel terkait PENGUCAPAN KEPADA TAMU SAAT MELAYANI RESERVASI DALAM BAHASA JEPANG

PENGUCAPAN KEPADA TAMU SAAT MELAYANI RESERVASI DALAM BAHASA JEPANG
MENANGANI CHECK OUT DALAM BAHASA JEPANG

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *